Luo Zhenyu's New Year speech: we live in a digital system, and you can let everyone see it at any time
腾讯科技12月31日消息,罗振宇今晚举行新年致辞《时间的朋友》。这一次,他解释了什么是"时间的朋友":分工合作,让彼此更好;互相认同,互相帮助。
Tencent science and technology on December 31, Luo Zhenyu held the new year's speech "Friends of time" tonight. This time, he explained what is "Friends of time": working hard separately, making each other better; identifying with each other and helping each other.
只要我们同时在同一个社区,就会产生"朋友"效应。
As long as we are in the same community at the same time, there will be a "friend" effect.
罗振宇说,中国是一个有组织的网络。该网络规模大、层次丰富、轮回密集。它既有力量又有灵活性。这是我们这一代人信心和信心的源泉。
Luo Zhenyu said that China is an organized network. This network is large in scale, rich in layers and dense in turns. It has both strength and flexibility. This is the origin of the confidence and confidence of our generation.
至于生活方式,罗振宇说,长大后要学会与制度共同进化。因为在未来的数字系统中,一个人的价值,你的友好、合作和建设性,随时随地都能被所有人看到。好的制度,让人真正看得见。
As for lifestyle, Luo Zhenyu said, we should learn to co evolve with the system when we grow up. Because in the future digital system, the value of a person, your friendliness, cooperation and constructiveness can be seen by all people anytime and anywhere. Good system, let people really be seen.
以下是罗振宇在《时代之友》上的新年致辞摘要:
The following is a summary of Luo Zhenyu's new year's speech on friends of time:
第一部分:开篇
Part one: Opening
当我们长大后,许多问题是新的,我们必须独自面对它们。2020年,有一种感觉,世界变了,以前的经验没有用。正如诺贝尔文学奖得主埃利亚斯·卡内蒂所说,"旧的答案正在瓦解,新的答案还没有找到。"
When we grow up, many problems are new, and we have to face them alone. In 2020, there is a feeling that the world has changed and the previous experience is useless. As Elias carnetti, the Nobel Laureate in literature, said, "the old answers are falling apart, and the new ones are not yet available."
到2020年,很多人都会熟悉这种感觉。就像一路走来的跳板突然被拉开,眼前却是汹涌的大海。
In 2020, many people will be familiar with this feeling. It's like the springboard coming all the way is suddenly pulled away, but in front of us is the surging sea.
什么是"时间的朋友"?说白了,即使在时间上,我在成长,你在成长,我们从一开始的点点缘分也在成长。
What is "friend of time"? To put it bluntly, even in time, I'm growing, you're growing, and the little bit of predestination we had from the beginning is also growing.
在这个过程中,我们只需要做两件事:第一,我们应该分开努力,使彼此更好。第二,我们互相认同,互相帮助。只要我们同时在同一个社区,就会产生"朋友"效应。
In this process, we only need to do two things: first, we should work hard separately and make each other better. Second, we identify with each other and help each other. As long as we are in the same community at the same time, there will be a "friend" effect.
年初,每个人不仅被困在家里,还被困在体制内。
At the beginning of the year, everyone was trapped not only at home, but also in the system.
这个系统被称为数字系统。
This system is called digital.
让我们再看看"数字化"这三个字。过去,数字化代表着更清晰、更透明和更高效。但现在,它有了不同的味道,代表着紧张、压迫和无助。
Let's look at the three words "digitalization" again. In the past, digitalization represented clearer, more transparent and more efficient. But now, it has a different flavor, representing tension, oppression and helplessness.
首先,数字化趋势是不可逆转的,而且已经被这一流行病大大推进,至少加速了6年。第二,数字未来是一个差异化的未来。有些人会被数字系统困住,甚至被系统取代。有些人会因为数字系统而变得更强大。
First, the digital trend is irreversible and has been greatly advanced by the epidemic, accelerating for at least six years. Second, the digital future is a differentiated future. Some people will be trapped in the digital system, or even replaced by the system. And some people will become more powerful because of the digital system.
当我们长大后,我们必须学会与系统共同进化。
When we grow up, we have to learn to coevolute with the system.
我们自己能生产高端芯片吗?
Can we make high-end chips ourselves?
我还是有点惊讶于我一直在问的答案。虽然很多人觉得特别担心,但在专家看来,答案并没有争议,只有两个:一是难度很大;二是肯定没问题。清华大学的李铁夫告诉我。他说芯片问题不是科学问题,而是工程问题。
I'm still a little surprised by the answers I've been asking around. Although many people feel particularly worried, in the eyes of experts, the answer is not controversial, just two: first, it's very difficult; second, it's certainly OK. Li Tiefu from Tsinghua University told me. He said that the chip issue is not a scientific issue, but an engineering issue.
第五部分离线价值
Part V offline value
2020年最大的共识是"数字化"。
The biggest consensus in 2020 is "digitalization".
今年春节假期的第一天。这么多人上网工作,腾讯增加了10万台虚拟机和100万台核心服务器资源。
The first day of the Spring Festival holiday this year. So many people went to work online that Tencent added 100000 virtual machines and million core server resources.
随后疫情有所缓解。但在线趋势并没有消退。今年,全数字平台的性能都有不同程度的提升。
Then the epidemic eased. But online trends don't ebb. This year, the performance of all digital platforms has increased to varying degrees.
那是一首熟悉的歌:我要去哪里?它们都指向数字化的方向。
That's the familiar song: where am I going? They're all pointing in the direction of digitization.
我觉得很刺激。我很想见到你,明明想买书包,却要和我一起学习一辈子。
I think it's exciting. I like to see you, clearly want to buy bags, but have to study with me for life.
还记得电影《哈利波特》中的一幕吗?在9号站台和10号站台之间,有一个9号站台。它是魔法世界和现实世界之间的门户。麻瓜在这一边,在世界的另一边。在这个时代,如果你想有所作为,你需要找到一个9平台,这样你就可以在数字世界和现实世界之间反复穿梭。
Remember a scene in the movie Harry Potter? Between platform 9 and platform 10, there is a platform 9. It's a gateway between the magical world and the real world. Muggles are on this side, on the other side of the world. In this era, if you want to do something, you need to find a 9 platform, so that you can repeatedly shuttle between the digital world and the real world.
在这个数字飞速发展的时代,我们想上车,就怕被撕成碎片。我们该怎么办?
In this era of rapid digital development, we want to get on the bus and are afraid of being torn to pieces. What should we do?
我们这一代人可能要同时做两件事。首先要学会利用已有的意义容器来获取自身的价值。第二件事是为世界创造一些新的意义容器,可以传给后代。当我们长大后,我们必须为世界创造新的意义容器。
Our generation may have to do two things at the same time. The first thing is to learn to use the existing meaning containers to gain our own value. The second thing is to create some new meaning containers for the world that can be handed down to later generations. When we grow up, we have to create new containers of meaning for the world.
第六部分是社会创新
The sixth part is social innovation
我的老同事、少年张泉灵给泉灵上了一堂语文课。她告诉我,这个产品有很神奇的功效,就是一年级的孩子能很快学会500多字的口语作文。小学五年级的孩子能读100万字,并能进行性格分析。
Zhang Quanling, my old colleague and teenager, made a Chinese lesson for Quanling. She told me that this product has a very magical effect, that is, the first grade children can quickly learn more than 500 words of oral composition. Children in grade five of primary school can read 1 million words and make character analysis.
我不明白以前是怎么做的。然而,直到到了九都河小学,我才明白张泉灵对我说的话:教育不是应付考试,而是帮助孩子建立解决问题的能力。
I didn't understand how it was done before. However, it wasn't until I went to Jiuduhe primary school that I understood what Zhang Quanling said to me: education is not to cope with exams, but to help children build their ability to solve problems.
墙上有一句格言:"在我眼里,有两所大光小学。"为什么你眼里有光?因为孩子们在解决特定的问题,他们眼中的光芒是因为他们真的在寻找答案。根在哪里?根在附近的村庄,在附近的人。
There is a motto on the wall: "in my eyes, there are two Daguang primary schools." Why is there light in your eyes? Because children are solving specific problems, the light in their eyes is because they are really looking for answers. Where is the root? The roots are in the villages nearby, in the people nearby.
当我们长大后,我们为世界创造了新的意义容器;
When we grow up, we create new containers of meaning for the world;
当我们长大,我们获得力量;
When we grow up, we gain strength;
当我们长大后,我们从未来看现在。
When we grow up, we look at the present from the future.
过去没有过去,未来已经到来
The past has not gone, the future has come
2021年,值得期待
2021, worth looking forward to
Link:https://new.qq.com/omn/TEC20201/TEC2020123101490900.html
update time:2021-01-01 14:30:54
Comments
Post a Comment